線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 7:19 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

所以我所願意的善良,反不去行;我所不願意的壞事,倒去做。

參見章節

更多版本

當代譯本

我想行善,卻不去行;我不想作惡,反倒去作。

參見章節

新譯本

所以我願意行的善,我沒有去行;我不願意作的惡,我倒去作了。

參見章節

中文標準譯本

這樣,我願意行的善,我沒有去行;我不願意做的惡,我反而去做。

參見章節

新標點和合本 上帝版

故此,我所願意的善,我反不做;我所不願意的惡,我倒去做。

參見章節

新標點和合本 神版

故此,我所願意的善,我反不做;我所不願意的惡,我倒去做。

參見章節

和合本修訂版

我所願意的善,我不去做;我所不願意的惡,我反而去做。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 7:19
2 交叉參考  

牠日夜常在墳洞那裏,或在山中呼喊,又常用石頭打傷自己。


因為我所做的,自己不知道:我所願意的,卻做不出來;我所恨惡的,我倒去做。