線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 1:31 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

無知的,背約的,刻薄的,不顧人情的,

參見章節

更多版本

當代譯本

愚鈍無知、言而無信、無情無義、毫無憐憫。

參見章節

新譯本

冥頑不靈的、不守信用的、冷酷無情的、沒有惻隱之心的。

參見章節

中文標準譯本

愚昧無知、不守信用、沒有親情、毫無憐憫。

參見章節

新標點和合本 上帝版

無知的、背約的、無親情的、不憐憫人的。

參見章節

新標點和合本 神版

無知的、背約的、無親情的、不憐憫人的。

參見章節

和合本修訂版

頑梗不化的、言而無信的、無情無義的、不憐憫人的。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 1:31
10 交叉參考  

耶穌說:「難道你們也不明白麼?


耶穌說:「難道你們也不明白麼?豈不曉得凡入口的東西,是不能污穢人的。


沒有明白的,沒有尋求上帝的;


不顧人情,有怨不解,好說讒言,不能自守,性情兇暴,不慕良善,