線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 5:36 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

但有我證據比約翰的還大:就是我父交託我所要成就的事工,我所做的這些事工,就證實了我是父所差來的。

參見章節

更多版本

當代譯本

但是我有比約翰更大的見證,因為父交待我去完成的工作,就是我現在所做的工作,證明我是父差來的。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

至於我有的證據比約翰的更有力;因為父交給我完成的事,就是我正在做的事,為我作證是父派我來的。

參見章節

新譯本

但我有比約翰更大的見證,因為父賜給我要我完成的工作,就是我所要作的,證明我是父所差來的。

參見章節

中文標準譯本

「我有比約翰更大的見證,因為父交給我工作要我去完成。我現在做的這些工作正為我見證:就是父差派了我。

參見章節

新標點和合本 上帝版

但我有比約翰更大的見證;因為父交給我要我成就的事,就是我所做的事,這便見證我是父所差來的。

參見章節

新標點和合本 神版

但我有比約翰更大的見證;因為父交給我要我成就的事,就是我所做的事,這便見證我是父所差來的。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 5:36
17 交叉參考  

耶穌回答說:「你們去把所聽見所看見的,告訴約翰。


耶穌對他們說:「為甚麼找我呢?你們不曉得我一定會在我父的地方麼?」


耶穌說:「我告訴過你們,你們卻不信:我奉我父的名所做的工,這就是我的見證。


內中有人說:「他能開瞎子的眼睛,豈不能叫這個人不死麼?」


若我在他們中間,沒有行別人未曾行過的事,他們就算是無罪的:但如今卻連我和我的父,他們也看見,也恨惡了!


你所託我的事,我已經完成了,要在地上榮耀你。


當耶穌在耶路撒冷過逾越節的時候,有許多人因為看見他所顯的那些靈驗,當時就信了他的名。


上帝差他的兒子降世,不是要審判世人;乃是叫人因他得救。


他夜裏來見耶穌說:「夫子,我們知道你是從上帝而來的師傳:因為你所顯的靈驗,若不是有上帝同在,是沒有一個人能做的。」


耶穌說:「遵行那差我來的旨意,完畢 他的工,這就是我的食物。


另有一位為我作見證我也知道他為我作的見證是真的。


以色列人哪!你們請聽這話:上帝把拏撒勒人耶穌,指定給你們,就是藉著他在你們中間所行的異能,奇事,和靈驗,這是你們曉得的。


人們的見證我們既然領受,上帝的見證就更重大了:為 他兒子所作的見證,這就是上帝的見證。