線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 4:53 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

那人就曉得這正是耶穌對他說:『你的兒子活了』的那時候,那人自己和他全家都相信了。

參見章節

更多版本

當代譯本

他知道正是那時候耶穌對他說:「你的兒子好了。」他和全家都信了。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

孩子的父親就知道那正是耶穌對他說「你的兒子活了」的時候。於是他本人和他的全家都信了。

參見章節

新譯本

這父親就知道,那正是耶穌告訴他“你的兒子好了”的時候,他自己和全家就信了。

參見章節

中文標準譯本

這位父親就知道,那正是耶穌說「你的兒子活了」的時間。於是他自己和全家人都信了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他便知道這正是耶穌對他說「你兒子活了」的時候;他自己和全家就都信了。

參見章節

新標點和合本 神版

他便知道這正是耶穌對他說「你兒子活了」的時候;他自己和全家就都信了。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 4:53
12 交叉參考  

耶穌就對那位百夫長說:「你回去罷!照你的信心,給你成全了。」他的僕人當那個時刻就好了。


耶穌向他說:「今天救恩成就在這家裏了:因為他也是亞伯拉罕的子孫。


正在路上的時候,他的僕人迎見他,說:「你的孩子活了。」


他就問是甚麼時候好的?說:「昨天上午七時,熱就退了。」


他有許多話講給你,能叫你和你的全家得救。


她和全家都領了洗,就求我們說:「你們既以我為信主的,請到我家裏住。」就力勸我們。


於是禁卒帶他們到自己的家裏,給他們預備飯。他們因為信了上帝,全家都很快樂。


當時會長基利司布,和全家都信了主;還有許多哥林多人,聽了也相信,就領洗。


因為這是應許給你們,和你們的兒女,並一切遠方的人:」(就是凡主我們的上帝所召來的。)