線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 4:5 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

於是到了撒馬利亞的一座城,名叫敘加,靠近雅各給他兒子約瑟的那塊地:

參見章節

更多版本

當代譯本

於是,祂來到撒瑪利亞的一座城,名叫敘加,靠近雅各留給他兒子約瑟的那塊地。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他來到撒馬利亞的一座城,叫敘哈,靠近雅各給他兒子約瑟的那塊地;

參見章節

新譯本

於是到了撒瑪利亞的一座城,名叫敘加;這城靠近雅各給他兒子約瑟的那塊地。

參見章節

中文標準譯本

這樣就來到了撒馬利亞的一個城,叫敘加。這城靠近雅各給他兒子約瑟的那塊地,

參見章節

新標點和合本 上帝版

於是到了撒馬利亞的一座城,名叫 ,靠近雅各給他兒子約瑟的那塊地。

參見章節

新標點和合本 神版

於是到了撒馬利亞的一座城,名叫 ,靠近雅各給他兒子約瑟的那塊地。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 4:5
9 交叉參考  

就打發使者先去;使者到了撒馬利亞的一個鎮市,為他預備地方。


我們的祖宗雅各,把這井留給我們,他自己和兒子並牲畜,都是喝這井裏的水,難道你比他還大麼?」


那城裏有許多撒馬利亞人相信了耶穌,都是因為那婦人所見證的那句話說:『他把我所做過的一切事,都說出來。』


在那裏有雅各的井,耶穌因走路困乏了,就坐在井邊上:當時約在上午第六個時辰。


他的門徒進城買食物去了。)