線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 19:29 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

有一個碗盛滿了醋,放在那裏:他們就拿海絨蘸了醋,安在一根牛膝草上,送到他的嘴。

參見章節

更多版本

當代譯本

那裡有一個器皿盛滿了酸酒。有人用海綿蘸滿了酸酒,綁在牛膝草上送到祂嘴邊,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

那裏有一個盛著醋的壺,有人把海綿浸了醋,繞在一枝牛膝草的桿上,送到他嘴邊。

參見章節

新譯本

在那裡有一個罈子,盛滿了酸酒,他們就拿海綿浸了酸酒,綁在牛膝草上,送到他的口裡。

參見章節

中文標準譯本

那裡放著一個裝滿酸酒的容器。他們就把蘸滿了酸酒的海綿套在牛膝草上,送到他的嘴邊。

參見章節

新標點和合本 上帝版

有一個器皿盛滿了醋,放在那裏;他們就拿海絨蘸滿了醋,綁在牛膝草上,送到他口。

參見章節

新標點和合本 神版

有一個器皿盛滿了醋,放在那裏;他們就拿海絨蘸滿了醋,綁在牛膝草上,送到他口。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 19:29
9 交叉參考  

兵丁拿苦膽調和的酒,給耶穌喝:他嘗了,就不肯喝。


其中有一個人,趕緊跑去,拿海絨蘸滿了醋,安在桿子頭上,送給他喝。


耶穌又大聲喊叫,就把靈魂交去了。


有一個人跑去,把一團海絨,蘸滿了醋,安在竿子上,送給他喝。說:「等一等:看以利亞來不來取他下來。」


兵丁也戲弄他,上前拿醋水送給他喝,說: