線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 18:9 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

這正符了他所說過的一句話,『你所交給我的人,我沒有失落一個。』

參見章節

更多版本

當代譯本

這是要應驗祂以前說的:「你賜給我的人一個也沒有失掉。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

這是為應驗他先前說過的話:「你託付給我的那些人,我一個也沒有失掉。」

參見章節

新譯本

這應驗了耶穌說過的話:“你賜給我的人,我一個也沒有失落。”

參見章節

中文標準譯本

這是為要應驗耶穌說過的話:「你所賜給我的人,我一個也沒有丟失。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

這要應驗耶穌從前的話,說:「你所賜給我的人,我沒有失落一個。」

參見章節

新標點和合本 神版

這要應驗耶穌從前的話,說:「你所賜給我的人,我沒有失落一個。」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 18:9
3 交叉參考  

我與他們同在的時候,也用你所賜給我的名分,保護看顧他們,其中除了那滅亡的人,沒有一個滅亡的,為要成全聖經上的話。


耶穌說:「我才告訴過你們,我就是!你們既是找我,就讓這些人去罷:」


凡他所賜給我的,叫我一個也不失落,到末日都叫他復活,這就是那位差我來的意思。