線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 7:21 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

至於那些祭司,本不是起誓立的,只有這一位(耶穌)是起誓立的:因為那立他的對他說:『主起了誓決不後悔,你是永世為祭司。』

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝起誓立耶穌為祭司,說: 「主起了誓,絕不反悔, 你永遠做祭司。」

參見章節

新譯本

只有耶穌是用誓言立的,因為那立他的對他說: “主已經起了誓, 決不改變, 你永遠作祭司。”

參見章節

中文標準譯本

可是耶穌藉著對他說話的那一位是有誓言保證的: 「主起了誓,不會後悔: 『你是 祭司,直到永遠。』」

參見章節

新標點和合本 上帝版

至於那些祭司,原不是起誓立的,只有耶穌是起誓立的;因為那立他的對他說:「主起了誓,決不後悔,你是永遠為祭司。」

參見章節

新標點和合本 神版

至於那些祭司,原不是起誓立的,只有耶穌是起誓立的;因為那立他的對他說:「主起了誓,決不後悔,你是永遠為祭司。」

參見章節

和合本修訂版

只有耶穌是起誓立的,因為那位立他的對他說: 「主起了誓, 絕不改變。 你是永遠為祭司。」

參見章節
其他翻譯



希伯來書 7:21
10 交叉參考  

因為上帝的恩賜和選召,是無後悔的。


就如另有一處說:「你是照著麥基洗德的班次,永世作祭司。」


因為有見證說:『你是照麥基洗德的班次,永世為祭司。』


再者:這無非是憑起誓立的。


並且那些任過祭司的,數目雖多,只因為被死所限,就不能長久:


按律法都是立人作祭司長,是不健全的,但在律法以後起誓的話,是立兒子,乃是永世完全的。