線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 7:15 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

既照著麥基洗德的樣式,另立一位祭司,這是更顯而易見的了。

參見章節

更多版本

當代譯本

如果照麥基洗德的模式另外興起一位祭司,祂做祭司不是照律法要求的血統關係,而是照不能朽壞之生命的大能,事情就更加清楚了。

參見章節

新譯本

如果有另一位像麥基洗德那樣的祭司興起來,那麼,這裡所說的就更明顯了。

參見章節

中文標準譯本

如果照著麥基洗德的相同樣式另有一位祭司興起來,那麼,這件事就更加明顯了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

倘若照麥基洗德的樣式,另外興起一位祭司來,我的話更是顯而易見的了。

參見章節

新標點和合本 神版

倘若照麥基洗德的樣式,另外興起一位祭司來,我的話更是顯而易見的了。

參見章節

和合本修訂版

倘若有另一位像麥基洗德的祭司興起來,我的話就更顯而易見了。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 7:15
8 交叉參考  

只因他心裏沒有根,不過是暫時的;及至為道遭遇患難,或受逼迫,隨時就違棄了!


就如另有一處說:「你是照著麥基洗德的班次,永世作祭司。」


百姓受律法的教育,原是在利未人當祭司的時候,倘若在此能得完全,又何用另有一位祭司立起來,按著麥基洗德的班次,不按著亞倫的班次呢?


我們的主明明是出於猶大支派;但論這支派,摩西並沒有題到祭司的職任。


他成為祭司,並不是照著屬肉質的條例而設立的,乃是憑著不毀壞的生命的能力。


不題父,不題母,不題族譜,不題生辰,不題命終,正與上帝的兒子相似,是長存的祭司,而無間斷。