哥林多前書 5:6 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋 你們這樣自誇,是不合宜的:豈不知一點麵酵,能叫全團都發起來麼? 更多版本當代譯本 你們自誇不是好事,豈不知一點麵酵能使整團麵發起來嗎? 新譯本 你們這樣自誇是不好的。你們不知道一點麵酵能使全團麵發起來嗎? 中文標準譯本 你們誇耀是不好的。難道你們不知道,一點點酵母能使整個麵團發酵嗎? 新標點和合本 上帝版 你們這自誇是不好的。豈不知一點麵酵能使全團發起來嗎? 新標點和合本 神版 你們這自誇是不好的。豈不知一點麵酵能使全團發起來嗎? 和合本修訂版 你們這樣自誇是不好的。你們不知道一點麵酵能使全團發起來嗎? |