線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 2:16 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

誰能會悟主的心和 他對證呢?但我們卻有基督的心了。

參見章節

更多版本

當代譯本

「誰曾知道主的心意, 能夠指教祂呢?」 但我們明白基督的心意。

參見章節

新譯本

如經上所記: “誰曾知道主的心意, 能夠指教他呢?” 但我們已經得著基督的心意了。

參見章節

中文標準譯本

「到底誰曾知道主的心意? 到底誰將教導他呢?」 但是我們有基督的心意了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

誰曾知道主的心去教導他呢?但我們是有基督的心了。

參見章節

新標點和合本 神版

誰曾知道主的心去教導他呢?但我們是有基督的心了。

參見章節

和合本修訂版

「誰曾知道主的心? 誰會教導他?」 至於我們,我們有基督的心。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 2:16
12 交叉參考  

我不再稱你們為僕人:因為主人所做的事,僕人是不曉得的,我稱你們為朋友:因為我在父那裏所聽見的,都通知你們了。


誰能知主的心?誰做 他的參謀呢?


這個人憑聖靈,教他講智慧的話;那個人也憑這一位聖靈,教他講知識的話;