線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 16:17 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

司提反和福徒拏都,並亞該古到這裏來,我很歡喜:因為你們不及之處,他們卻補上了。

參見章節

更多版本

當代譯本

我很高興司提法納、福徒拿都和亞該古來我這裡,因為你們幫不到我的地方,他們都補足了。

參見章節

新譯本

司提反、福徒拿都和亞該古都來了,所以我很快樂,因為他們補上了你們的不足,

參見章節

中文標準譯本

我為司提法納、福特納托和阿卡伊庫的到來感到歡喜,因為他們彌補了你們的空缺;

參見章節

新標點和合本 上帝版

司提法那和福徒拿都,並亞該古到這裏來,我很喜歡;因為你們待我有不及之處,他們補上了。

參見章節

新標點和合本 神版

司提法那和福徒拿都,並亞該古到這裏來,我很喜歡;因為你們待我有不及之處,他們補上了。

參見章節

和合本修訂版

司提法那、福徒拿都和亞該古到這裏來,我很高興,因為他們補上了你們不在我身邊的遺憾。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 16:17
5 交叉參考  

我也給司提反一家的人施過洗:此外給別的人施洗沒有,我卻記不清。


我在你們那裏缺乏的時候,並沒有累著一個人:因為我所缺乏的,那從馬其頓來的弟兄們都補足了,並且我向來凡事撙節,不要累著你們,後來還是撙節。


但那安慰灰心的人的上帝,在提多這次回來,就安慰了我們;


因為他為作基督的工,幾乎至死,不顧性命,要補足你們服事我的缺欠。


我本意要留他在我這裏,因我為這福音在縲絏中,好叫他代替你服事我。