線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 15:41 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

日有日的光華,月有月的光華,星有星的光華,這星的光華,和那星也有不同。

參見章節

更多版本

當代譯本

日有日的榮光,月有月的榮光,星有星的榮光,這顆星和那顆星的榮光也有分別。

參見章節

新譯本

太陽有太陽的榮光,月亮有月亮的榮光,星星有星星的榮光,而且每一顆星的榮光也都不同。

參見章節

中文標準譯本

太陽的光輝是一個樣子,月亮的光輝是另一個樣子,星辰的光輝又是一個樣子;這星與那星的光輝當然有區別。

參見章節

新標點和合本 上帝版

日有日的榮光,月有月的榮光,星有星的榮光;這星和那星的榮光也有分別。

參見章節

新標點和合本 神版

日有日的榮光,月有月的榮光,星有星的榮光;這星和那星的榮光也有分別。

參見章節

和合本修訂版

日有日的光輝,月有月的光輝,星有星的光輝;這星和那星的光輝也有區別。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 15:41
10 交叉參考  

主人說:我可以派你管理五座城。


有在天的形體,也有在地的形體:但在天的形體光華是一樣,在地的形體光華另是一樣。


死人復生也是這樣:所種是必朽壞的;復生是不朽壞的: