線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 14:30 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

若旁邊坐著的得了啟示,那先講的,就當靜默。

參見章節

更多版本

當代譯本

但如果上帝的啟示臨到在座的其他人,正在講的人要停下來,

參見章節

新譯本

在座的有人得了啟示,那先講的人就應當住口。

參見章節

中文標準譯本

如果在坐的人中另有人得了啟示,那先講的就應當保持沉默。

參見章節

新標點和合本 上帝版

若旁邊坐着的得了啟示,那先說話的就當閉口不言。

參見章節

新標點和合本 神版

若旁邊坐着的得了啟示,那先說話的就當閉口不言。

參見章節

和合本修訂版

假如旁邊坐著的得了啟示,那先說話的就當閉口不言。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 14:30
8 交叉參考  

所以弟兄們,當怎麼樣呢?你們聚會的時候,或有詩歌,或有教訓,或有啟示,或說方言,或作翻譯,一切都當造就人。


至於先知講道,只好兩三個人,其餘就好討論。


因為你們都可以一個一個的講道,叫眾人習學,一同得安慰。


弟兄們!我到你們那裏去,若只說方言,卻不把啟示,或知識,或預言,或教訓,對你們講解,這於你們有甚麼益處呢?