線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 14:28 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

若沒有翻譯的,就當在會中靜默,只對自己和上帝說就是了。

參見章節

更多版本

當代譯本

如果沒有人翻譯,說方言的人就當在聚會中閉口不言,只向自己和上帝說。

參見章節

新譯本

如果沒有人翻譯,他就應當在會中閉口,只對自己和對 神說好了。

參見章節

中文標準譯本

如果沒有翻譯的人,他就應當在教會裡保持沉默,只對自己和神說話。

參見章節

新標點和合本 上帝版

若沒有人翻,就當在會中閉口,只對自己和上帝說就是了。

參見章節

新標點和合本 神版

若沒有人翻,就當在會中閉口,只對自己和神說就是了。

參見章節

和合本修訂版

若沒有人翻,就當在會中閉口,只對自己和上帝說就是了。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 14:28
3 交叉參考  

若有說方言的,只好兩個人,至多三個人,並且要按次序說;也要翻譯出來:


至於先知講道,只好兩三個人,其餘就好討論。


凡事要察驗,美好的事要持守。