線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 10:7 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

也不要拜偶像,像他們有人敬拜的。如聖經所記:『百姓坐下吃喝,起來兒戲。』

參見章節

更多版本

當代譯本

也不要祭拜偶像,像他們當中的人那樣,正如聖經上說:「百姓坐下吃喝,起來狂歡。」

參見章節

新譯本

你們也不可拜偶像,像他們有些人那樣;正如經上所記:“人民坐下吃喝,起來玩樂。”

參見章節

中文標準譯本

你們也不可像他們中的有些人那樣,成為拜偶像的,正如經上所記:「民眾坐下吃喝,起來玩樂。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

也不要拜偶像,像他們有人拜的。如經上所記:「百姓坐下吃喝,起來玩耍。」

參見章節

新標點和合本 神版

也不要拜偶像,像他們有人拜的。如經上所記:「百姓坐下吃喝,起來玩耍。」

參見章節

和合本修訂版

也不要拜偶像,像他們中有些人曾經拜過。如經上所記:「百姓坐下吃喝,起來玩樂。」

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 10:7
14 交叉參考  

只要寫信,禁戒他們犯姦淫,和吃祭偶像的食物,並勒死的牲畜和血。


所以我所親愛的阿!你們要躲避拜偶像的事。


但如今我這信上說:「若有稱為弟兄的,或是行淫亂,或是貪婪,或是拜偶像,或是辱罵,或是醉酒,或是勒索財物,這樣的人,不可和他往來,就是和他吃飯也不可。」


你們豈不知不義的人,不得承受上帝的國麼?不要自欺:無論是淫亂的,是拜偶像的,是姦淫的,是作孌童的,是親男色的,


但你們不都是有這樣的知識:有些人因為習慣拜偶像,到如今還以為所吃的,如同祭物似的;這等人的良心軟弱,也就污穢了。


小兒女們哪!你們要謹守自己,脫離偶像。