線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




加拉太書 4:28 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

弟兄們!你們像以撒一樣,是憑應許的兒女。

參見章節

更多版本

當代譯本

弟兄姊妹,你們都像以撒一樣是照著上帝的應許出生的。

參見章節

新譯本

可是,弟兄們,你們是按著應許作兒女的,好像以撒一樣。

參見章節

中文標準譯本

不過弟兄們,你們就像以撒一樣,是應許的兒女。

參見章節

新標點和合本 上帝版

弟兄們,我們是憑着應許作兒女,如同以撒一樣。

參見章節

新標點和合本 神版

弟兄們,我們是憑着應許作兒女,如同以撒一樣。

參見章節

和合本修訂版

弟兄們,你們是憑著應許作兒女的,如同以撒一樣。

參見章節
其他翻譯



加拉太書 4:28
8 交叉參考  

你們是眾先知的子孫,也承受上帝和你們祖宗所立的約,就是上帝應許亞伯拉罕說:『地上萬族,都要因你的後人得福。』


也不因為是亞伯拉罕的後代,就都是他的真子孫,惟獨說:『從以撒生的,才稱為你的後代。』


你們如果屬基督,就是亞伯拉罕的子孫,憑著應許,就是承繼人了。


然而那由婢女生的,是憑肉體而生;那由主婦生的,是憑著應許。


弟兄們!願我們主基督耶穌的恩,常和你們的心靈同在。阿們!