線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 27:44 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

其餘的人,或在板上,或浮船上的東西上岸。這樣,眾人都可以得救上岸。

參見章節

更多版本

當代譯本

其餘的人利用木板和船體的碎片游上岸。結果,全船的人都平安上岸。

參見章節

新譯本

其餘的人可以用木板,或船上的器具上岸。這樣,大家都安全地上岸了。

參見章節

中文標準譯本

其餘的人,有的用木板,有的用船上的東西跟著;這樣,大家就都獲救上岸了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

其餘的人可以用板子或船上的零碎東西上岸。這樣,眾人都得了救,上了岸。

參見章節

新標點和合本 神版

其餘的人可以用板子或船上的零碎東西上岸。這樣,眾人都得了救,上了岸。

參見章節

和合本修訂版

其餘的人則用板子或船的碎片上岸。這樣,眾人都獲救,上了岸。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 27:44
8 交叉參考  

雖然如此,我還勸你們放心;你們的性命一個也不喪失,惟獨船要損失。


保羅不要怕!你必要站在皇帝面前:並且和你同船的,上帝都交給你了。』


保羅就對百夫長和兵丁說:「這些人非留在船上,你們就不得救命。」


義人僅可得救,那不虔敬和犯罪的人,將有何地可容呢?