使徒行傳 27:41 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋 忽遇著兩水夾流的地方,船就擱了淺;船頭膠住不動,船尾被猛浪衝壞。 更多版本當代譯本 可是,遇到兩流交匯的水域,船就擱淺了,船頭卡在那裡不能動彈,船尾被大浪撞裂了。 新譯本 但在海水夾流的地方,船就擱了淺,船頭膠著不動,船尾被海浪沖擊,就損壞了。 中文標準譯本 但遇到海水夾流的地方,船就擱了淺,船頭被卡住,動彈不得,而船尾也開始被波浪的猛力衝散了。 新標點和合本 上帝版 但遇着兩水夾流的地方,就把船擱了淺;船頭膠住不動,船尾被浪的猛力衝壞。 新標點和合本 神版 但遇着兩水夾流的地方,就把船擱了淺;船頭膠住不動,船尾被浪的猛力衝壞。 和合本修訂版 但碰到兩水夾流的地方,就擱了淺,船頭膠住不動,船尾被浪的猛力衝壞了。 |