使徒行傳 24:20 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋 不然,就是這些人若看出我站在公會裏的時候,有甚麼妄行,他們也可以說明; 更多版本當代譯本 不然,請這些出庭的人指出他們在公會審問我時發現了什麼罪。 新譯本 要不然,當我站在公議會中受審的時候,這些人若發現我有甚麼罪行,早就親自說出來了。 中文標準譯本 還是讓這些人自己說說,我站在議會前的時候,他們到底查出了我有什麼罪行—— 新標點和合本 上帝版 即或不然,這些人若看出我站在公會前,有妄為的地方,他們自己也可以說明。 新標點和合本 神版 即或不然,這些人若看出我站在公會前,有妄為的地方,他們自己也可以說明。 和合本修訂版 不然,讓這些人自己說,他們看出我站在議會前的時間,有甚麼不對的地方。 |