線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 23:1 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

保羅注目望著公會說:「弟兄們!我自昔至今,一切都是憑著良心,在上帝面前為人。」

參見章節

更多版本

當代譯本

保羅注視著公會的人,說:「弟兄們,我在上帝面前行事為人一向問心無愧。」

參見章節

新譯本

保羅定睛看著公議會的各人,說:“各位弟兄,我在 神面前,行事為人一向都是憑著良心的。”

參見章節

中文標準譯本

保羅注視著議會的人,說:「各位兄弟,直到今天,我在神面前,行事為人一向都憑著無愧的良心。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

保羅定睛看着公會的人,說:「弟兄們,我在上帝面前行事為人都是憑着良心,直到今日。」

參見章節

新標點和合本 神版

保羅定睛看着公會的人,說:「弟兄們,我在神面前行事為人都是憑着良心,直到今日。」

參見章節

和合本修訂版

保羅定睛看著議會的人,說:「諸位弟兄,我在上帝面前,行事為人都是憑著清白的良心,直到今日。」

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 23:1
17 交叉參考  

但是我告訴你們:凡向弟兄懷恨的,也必受裁判;凡輕侮弟兄的,必受公會的裁判;凡咒罵弟兄的,必受地獄的火焚。


「諸位父兄請聽!我現在對你們分訴。」


第二天,千夫長為要得知猶太人控告保羅的實情,就解開他,傳聚了大祭司和全公會,把保羅帶下來,叫站在他們面前。


這是大祭司和全公會,都能給我作見證的:我也領了他們的文書,往大馬色弟兄們那裏去,要鎖拿在那裏信奉這道的人,把他們帶到耶路撒冷來受刑。


所以現在請你們和公會通知千夫長,說你們還想要更加詳細的考察保羅這件案情,就叫他送保羅下來;我們已經預備好了,趁他未到的時候殺他。」


他說:「猶太人已經約定,要求你明天帶保羅到公會裏去,好像要更加詳細問他的案。


因為要知道他們告他的原因,我就送他到他們公會裏去:


保羅看出會裏的人,一部分是撒都該人;又一部分是法利賽人,就大聲說:「弟兄們!我是法利賽人,也是法利賽人的子孫:我現在是為死人復活的盼望,受審問的。」


因此,我勉勵自己:對上帝,對人,常存無虧的良心。


坐在公會裏的人們,都瞪著眼睛,望見他的容貌,好像天使的容貌。


我就是看自己為不錯,卻也不能因此算是對的:判斷我的乃是主。


我們憑良心證明有可誇的,就是我們憑上帝的聖潔,誠實,在世為人,不是靠著肉體的智慧,乃是靠著上帝的恩,對你們格外是這樣的。


乃是將那暗昧可恥的事棄絕了,不行詭詐,不妄講上帝的道;只要表彰真理,薦自己給眾人的良心,在上帝面前。


我感謝上帝,就是我自從先祖憑清潔的良心所事奉的上帝,禱告的時候,我是不斷的想念你,記念你的眼淚,


請你們為我們禱告:因為我們凡事情願按著正道而行,自己覺得良心無愧。


並存著無愧的良心,以致你們被毀謗的時候,叫那辱罵你們的人,見你們在基督裏有好品行,就自覺羞愧。