線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 22:24 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

千夫長就吩咐把保羅帶進營裏,叫人拷問他,要得知他們這樣向他呼喊,是為甚麼緣故?

參見章節

更多版本

當代譯本

千夫長下令把保羅押回營房,預備鞭打拷問他,要查出眾人向他喊叫的緣由。

參見章節

新譯本

千夫長下令把保羅帶到營樓去,吩咐人用鞭子拷問他,要知道群眾為甚麼這樣向他喊叫。

參見章節

中文標準譯本

千夫長下令把保羅押進營樓,吩咐鞭打拷問他,要了解民眾是因什麼理由向他這樣一直喊叫。

參見章節

新標點和合本 上帝版

千夫長就吩咐將保羅帶進營樓去,叫人用鞭子拷問他,要知道他們向他這樣喧嚷是為甚麼緣故。

參見章節

新標點和合本 神版

千夫長就吩咐將保羅帶進營樓去,叫人用鞭子拷問他,要知道他們向他這樣喧嚷是為甚麼緣故。

參見章節

和合本修訂版

千夫長下令把保羅帶進營樓,叫人用鞭子拷問他,要知道他們向他這樣喧嚷是甚麼緣故。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 22:24
11 交叉參考  

於是彼拉多把耶穌鞭打了。


保羅說:「我們是羅馬人,沒有定罪,他們竟在眾人面前打我們,又把我們收在監裏;現在他們要私下趕我們出去麼?不能行!要叫他們親自來領我們出去!」


眾人有喊這樣的,有喊那樣的;千夫長因為這樣亂嚷,不得實情,就吩咐把保羅帶到營裏去。


將要帶他進營,保羅問千夫長說:「我對你說句話,可以不可以呢?」他說:「你通曉希利尼話麼?


當時大起爭吵,千夫長恐怕保羅被他們扯死了,就吩咐兵丁下去把他從眾人中搶出,帶到營裏來。


這人被猶太人抓住,幾乎被他們殺害,我得知他是羅馬籍,就帶兵去救他出來:


他們審問了我,看我沒有犯該死的罪,就要釋放我。


有婦人得見她的死人復活;又有人忍受酷刑,不肯苟且求贖,為要得著那更美的復活;