線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 6:15 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

腳穿和平的福音,作行路的準備;

參見章節

更多版本

當代譯本

把和平的福音當鞋穿在腳上準備行動。

參見章節

新譯本

把和平的福音預備好了,當作鞋子,穿在腳上,

參見章節

中文標準譯本

把所預備好的和平福音,穿在腳上;

參見章節

新標點和合本 上帝版

又用平安的福音當作預備走路的鞋穿在腳上。

參見章節

新標點和合本 神版

又用平安的福音當作預備走路的鞋穿在腳上。

參見章節

和合本修訂版

又用和平的福音當作預備走路的鞋穿在腳上。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 6:15
8 交叉參考  

只穿一雙鞋,也不要另帶衣服


他父親卻對僕人說:快把那上好的袍子,拿來給他穿;把戒指戴在他的手上;把鞋子穿在他的腳上;


未曾聽見 他,怎能相信 他呢?沒有宣傳的,怎能聽見 他呢? 未曾奉差遣,怎能宣傳呢?如聖經上所記:『傳福音喜信者的腳,是何等的應時呢?』