線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰一書 3:6 - 新標點和合本 神版

凡住在他裏面的,就不犯罪;凡犯罪的,是未曾看見他,也未曾認識他。

參見章節

更多版本

當代譯本

住在祂裡面的人不會犯罪;不斷犯罪的人既沒見過祂,也不認識祂。

參見章節

新譯本

凡是住在他裡面的,就不犯罪;凡犯罪的,是未曾見過他,也不認識他。

參見章節

中文標準譯本

凡是住在基督裡面的,就不繼續犯罪;凡是繼續犯罪的,就未曾看到他,也未曾認識他。

參見章節

新標點和合本 上帝版

凡住在他裏面的,就不犯罪;凡犯罪的,是未曾看見他,也未曾認識他。

參見章節

和合本修訂版

凡住在他裏面的,不犯罪;凡犯罪的,未曾看見他,也未曾認識他。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

所以,那活在基督生命裡的人都不犯罪;那繼續犯罪的人沒有見過基督,也不曾認識他。

參見章節
其他翻譯



約翰一書 3:6
11 交叉參考  

我們眾人既然敞着臉得以看見主的榮光,好像從鏡子裏返照,就變成主的形狀,榮上加榮,如同從主的靈變成的。


那吩咐光從黑暗裏照出來的神,已經照在我們心裏,叫我們得知神榮耀的光顯在耶穌基督的面上。


小子們哪,你們要住在主裏面。這樣,他若顯現,我們就可以坦然無懼;當他來的時候,在他面前也不至於慚愧。


我們若遵守他的誡命,就曉得是認識他。


人若說「我認識他」,卻不遵守他的誡命,便是說謊話的,真理也不在他心裏了。


親愛的弟兄啊,我們現在是神的兒女,將來如何,還未顯明;但我們知道,主若顯現,我們必要像他,因為必得見他的真體。


凡從神生的,就不犯罪,因神的道存在他心裏;他也不能犯罪,因為他是由神生的。


沒有愛心的,就不認識神,因為神就是愛。


我們知道凡從神生的,必不犯罪,從神生的,必保守自己,那惡者也就無法害他。


親愛的兄弟啊,不要效法惡,只要效法善。行善的屬乎神;行惡的未曾見過神。