線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 20:4 - 新標點和合本 神版

懶惰人因冬寒不肯耕種, 到收割的時候,他必討飯而無所得。

參見章節

更多版本

當代譯本

懶惰人不按時耕種, 收穫時必一無所得。

參見章節

新譯本

懶惰人冬天不耕種; 到收割的時候,出去求食,必一無所得。

參見章節

中文標準譯本

懶惰的人不按季耕作, 卻在收割時乞求收穫,他必一無所得。

參見章節

新標點和合本 上帝版

懶惰人因冬寒不肯耕種, 到收割的時候,他必討飯而無所得。

參見章節

和合本修訂版

懶惰人因冬寒不去耕種, 到收割時,他去尋找,一無所得。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

懶惰的農夫不知適時耕種, 在收穫之時一無所獲。

參見章節
其他翻譯



箴言 20:4
14 交叉參考  

手懶的,要受貧窮; 手勤的,卻要富足。


懶惰人羨慕,卻無所得; 殷勤人必得豐裕。


懶惰使人沉睡; 懈怠的人必受飢餓。


懶惰人放手在盤子裏, 就是向口撤回,他也不肯。


人心懷藏謀略,好像深水, 惟明哲人才能汲引出來。


懶惰人的心願將他殺害, 因為他手不肯做工。


你的貧窮就必如強盜速來, 你的缺乏彷彿拿兵器的人來到。


懶惰人哪, 你去察看螞蟻的動作就可得智慧。


看風的,必不撒種; 望雲的,必不收割。