線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




民數記 5:23 - 新標點和合本 神版

「祭司要寫這咒詛的話,將所寫的字抹在苦水裏,

參見章節

更多版本

當代譯本

祭司要把這咒詛寫在書卷上,再放在苦水裡把字洗掉。

參見章節

新譯本

“祭司要把這些咒詛的話寫在卷上,又把所寫的字洗在苦水裡,

參見章節

中文標準譯本

「祭司要將這些詛咒寫在書卷上,把這些字擦抹到苦水裡。

參見章節

新標點和合本 上帝版

「祭司要寫這咒詛的話,將所寫的字抹在苦水裏,

參見章節

和合本修訂版

「祭司要把這詛咒寫在冊上,然後用苦水塗去,

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

然後,祭司要把這詛咒寫下來,把寫下的字放在苦水碗裡洗。

參見章節
其他翻譯



民數記 5:23
14 交叉參考  

耶和華如此說:我必照着在猶大王面前所讀那書上的一切咒詛,降禍與這地和其上的居民;


惟願有一位肯聽我! (看哪,在這裏有我所劃的押, 願全能者回答我!)


神啊,求你按你的慈愛憐恤我! 按你豐盛的慈悲塗抹我的過犯!


求你掩面不看我的罪, 塗抹我一切的罪孽。


耶和華對摩西說:「我要將亞瑪力的名號從天下全然塗抹了;你要將這話寫在書上作紀念,又念給約書亞聽。」


惟有我為自己的緣故塗抹你的過犯; 我也不記念你的罪惡。


我塗抹了你的過犯,像厚雲消散; 我塗抹了你的罪惡,如薄雲滅沒。 你當歸向我,因我救贖了你。


並且這致咒詛的水入你的腸中,要叫你的肚腹發脹,大腿消瘦。』婦人要回答說:『阿們,阿們。』


又叫婦人喝這致咒詛的苦水;這水要進入她裏面變苦了。


所以,你們當悔改歸正,使你們的罪得以塗抹,


現在你要寫一篇歌,教導以色列人,傳給他們,使這歌見證他們的不是;


我又看見死了的人,無論大小,都站在寶座前。案卷展開了,並且另有一卷展開,就是生命冊。死了的人都憑着這些案卷所記載的,照他們所行的受審判。