撒母耳記下 5:20 - 新標點和合本 神版 大衛來到巴力‧毗拉心,在那裏擊殺非利士人,說:「耶和華在我面前沖破敵人,如同水沖去一般。」因此稱那地方為巴力‧毗拉心。 更多版本當代譯本 大衛前往巴力·毗拉心,在那裡打敗了他們。他說:「耶和華像洪水決堤一樣為我沖垮了仇敵。」因此那地方叫巴力·毗拉心。 新譯本 於是大衛來到巴力.毘拉心,在那裡擊敗了非利士人,說:“耶和華在我面前沖破我的敵人,好像洪水沖破堤岸一般。”因此他給那地方起名叫巴力.毘拉心。 中文標準譯本 於是大衛來到巴力批拉津,大衛在那裡擊敗了他們,他說:「耶和華在我面前沖潰我的仇敵,如同洪水沖破堤岸。」因此他給那地方起名為巴力批拉津。 新標點和合本 上帝版 大衛來到巴力‧毗拉心,在那裏擊殺非利士人,說:「耶和華在我面前沖破敵人,如同水沖去一般。」因此稱那地方為巴力‧毗拉心。 和合本修訂版 大衛來到巴力‧毗拉心,在那裏擊敗了非利士人。他說:「耶和華在我面前沖破敵人,如水沖破一樣。」因此他稱那地方為巴力‧毗拉心。 《現代中文譯本2019--繁體版》 於是,大衛到巴力‧比拉心去,在那裡打敗了非利士人。他說:「上主沖散我的仇敵,如洪水沖破堤防。」因此那地方叫巴力‧比拉心。 |