Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記下 5:20 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

20 於是,大衛到巴力‧比拉心去,在那裡打敗了非利士人。他說:「上主沖散我的仇敵,如洪水沖破堤防。」因此那地方叫巴力‧比拉心。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

20 大衛前往巴力·毗拉心,在那裡打敗了他們。他說:「耶和華像洪水決堤一樣為我沖垮了仇敵。」因此那地方叫巴力·毗拉心。

參見章節 複製

新譯本

20 於是大衛來到巴力.毘拉心,在那裡擊敗了非利士人,說:“耶和華在我面前沖破我的敵人,好像洪水沖破堤岸一般。”因此他給那地方起名叫巴力.毘拉心。

參見章節 複製

中文標準譯本

20 於是大衛來到巴力批拉津,大衛在那裡擊敗了他們,他說:「耶和華在我面前沖潰我的仇敵,如同洪水沖破堤岸。」因此他給那地方起名為巴力批拉津。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

20 大衛來到巴力‧毗拉心,在那裏擊殺非利士人,說:「耶和華在我面前沖破敵人,如同水沖去一般。」因此稱那地方為巴力‧毗拉心。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

20 大衛來到巴力‧毗拉心,在那裏擊殺非利士人,說:「耶和華在我面前沖破敵人,如同水沖去一般。」因此稱那地方為巴力‧毗拉心。

參見章節 複製

和合本修訂版

20 大衛來到巴力‧毗拉心,在那裏擊敗了非利士人。他說:「耶和華在我面前沖破敵人,如水沖破一樣。」因此他稱那地方為巴力‧毗拉心。

參見章節 複製




撒母耳記下 5:20
5 交叉參考  

全國各地議論紛紛,說:「大衛王曾救我們脫離仇敵;他救我們脫離了非利士人。但現在,他因躲避押沙龍離開了國土。


於是,大衛上巴力‧比拉心去,在那裡打敗了非利士人。他說:「上帝用我衝散我的仇敵,如洪水沖破堤防。」因此那地方叫巴力‧比拉心。


上帝啊,你拋棄了我們,擊敗了我們; 你曾向我們發怒,現在求你復興我們。


但是上主要像他在比拉心山和基遍谷作戰一樣,起來成就他的工作;這是意想不到的事。他一定要成就他那神祕莫測的工作。


你出去拯救你的子民, 拯救你選立的君王。 你擊倒邪惡人的首領, 徹底消滅他的部屬。


跟著我們:

廣告


廣告