線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 4:7 - 新標點和合本 神版

非利士人就懼怕起來,說:「有神到了他們營中」;又說:「我們有禍了!向來不曾有這樣的事。

參見章節

更多版本

當代譯本

就害怕起來,說:「有神明到了他們營中,我們大禍臨頭了,我們從來沒有遇過這種事情!

參見章節

新譯本

非利士人就害怕起來,他們說:“有神來到他們的營中了。”又說:“我們有禍了!因為從來沒有這樣的事。

參見章節

中文標準譯本

非利士人就害怕,說:「有神來到他們營地了!」又說:「我們有禍了!從來沒有這樣的事。

參見章節

新標點和合本 上帝版

非利士人就懼怕起來,說:「有神到了他們營中」;又說:「我們有禍了!向來不曾有這樣的事。

參見章節

和合本修訂版

非利士人就懼怕,說:「有神明到了他們營中。」又說:「我們有禍了!從來不曾有這樣的事。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

就都害怕,說:「有神明到他們的營裡來了。我們完了!我們從來沒有遇到這種事!

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 4:7
6 交叉參考  

耶和華必為你們爭戰;你們只管靜默,不要作聲。」


又使他們的車輪脫落,難以行走,以致埃及人說:「我們從以色列人面前逃跑吧!因耶和華為他們攻擊我們了。」


若不是他們的磐石賣了他們, 若不是耶和華交出他們, 一人焉能追趕他們千人? 二人焉能使萬人逃跑呢?


非利士人聽見歡呼的聲音,就說:「在希伯來人營裏大聲歡呼,是甚麼緣故呢?」隨後就知道耶和華的約櫃到了營中。


我們有禍了!誰能救我們脫離這些大能之神的手呢?從前在曠野用各樣災殃擊打埃及人的,就是這些神。