線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太後書 4:12 - 新標點和合本 神版

我已經打發推基古往以弗所去。

參見章節

更多版本

當代譯本

至於推基古,我派他到以弗所去了。

參見章節

新譯本

我差派了推基古到以弗所去。

參見章節

中文標準譯本

我派特其庫斯到以弗所去了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我已經打發推基古往以弗所去。

參見章節

和合本修訂版

我已經打發推基古往以弗所去。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我已經派推基古到以弗所去。

參見章節
其他翻譯



提摩太後書 4:12
11 交叉參考  

到了以弗所,保羅就把他們留在那裏,自己進了會堂,和猶太人辯論。


就辭別他們,說:「神若許我,我還要回到你們這裏」;於是開船離了以弗所。


亞波羅在哥林多的時候,保羅經過了上邊一帶地方,就來到以弗所;在那裏遇見幾個門徒,


「我素常在你們中間來往,傳講神國的道;如今我曉得,你們以後都不得再見我的面了。


同他到亞細亞去的,有庇哩亞人畢羅斯的兒子所巴特,帖撒羅尼迦人亞里達古和西公都,還有特庇人該猶,並提摩太,又有亞細亞人推基古和特羅非摩。


今有所親愛、忠心事奉主的兄弟推基古,他要把我的事情,並我的景況如何全告訴你們,叫你們知道。


我特意打發他到你們那裏去,好叫你們知道我們的光景,又叫他安慰你們的心。


有我親愛的兄弟推基古要將我一切的事都告訴你們。他是忠心的執事,和我一同作主的僕人。


我往馬其頓去的時候,曾勸你仍住在以弗所,好囑咐那幾個人不可傳異教,


我打發亞提馬或是推基古到你那裏去的時候,你要趕緊往尼哥坡里去見我,因為我已經定意在那裏過冬。