線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦後書 2:12 - 新標點和合本 神版

使一切不信真理、倒喜愛不義的人都被定罪。

參見章節

更多版本

當代譯本

使一切不相信真理、反喜愛不義的人都被定罪。

參見章節

新譯本

叫所有不信真理倒喜愛不義的人,都被定罪。

參見章節

中文標準譯本

好使所有不相信真理而喜悅不義的人,都被定罪。

參見章節

新標點和合本 上帝版

使一切不信真理、倒喜愛不義的人都被定罪。

參見章節

和合本修訂版

使一切不信真理、倒喜愛不義的人都被定罪。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

結果,一切不信真理、以罪惡為樂的人將被定罪。

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦後書 2:12
21 交叉參考  

耶和華試驗義人; 惟有惡人和喜愛強暴的人,他心裏恨惡。


他們行惡使君王歡喜, 說謊使首領喜樂。


你們惡善好惡, 從人身上剝皮, 從人骨頭上剔肉,


他們聽見就歡喜,又應許給他銀子;他就尋思如何得便把耶穌交給他們。


信而受洗的,必然得救;不信的,必被定罪。


信子的人有永生;不信子的人得不着永生,神的震怒常在他身上。」


他們雖知道神判定行這樣事的人是當死的,然而他們不但自己去行,還喜歡別人去行。


愛人不可虛假。惡,要厭惡;善,要親近。


惟有結黨、不順從真理、反順從不義的,就以忿怒、惱恨報應他們;


不喜歡不義,只喜歡真理;


他們失腳的時候,伸冤報應在我; 因他們遭災的日子近了; 那要臨在他們身上的必速速來到。


因為神不是預定我們受刑,乃是預定我們藉着我們主耶穌基督得救。


並且在那沉淪的人身上行各樣出於不義的詭詐;因他們不領受愛真理的心,使他們得救。


他們因有貪心,要用捏造的言語在你們身上取利。他們的刑罰,自古以來並不遲延;他們的滅亡也必速速來到。


親愛的兄弟啊,不要效法惡,只要效法善。行善的屬乎神;行惡的未曾見過神。