線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 1:16 - 新標點和合本 神版

也要從你們那裏經過,往馬其頓去,再從馬其頓回到你們那裏,叫你們給我送行往猶太去。

參見章節

更多版本

當代譯本

我打算經過你們那裡去馬其頓,再從馬其頓回到你們那裡,然後你們為我送行前往猶太。

參見章節

新譯本

然後經過你們那裡,往馬其頓去,再從馬其頓回到你們中間,讓你們給我送行往猶太去。

參見章節

中文標準譯本

就是經過你們那裡往馬其頓省去,再從馬其頓省回到你們那裡,然後由你們送我上路去猶太。

參見章節

新標點和合本 上帝版

也要從你們那裏經過,往馬其頓去,再從馬其頓回到你們那裏,叫你們給我送行往猶太去。

參見章節

和合本修訂版

我要路過你們那裏往馬其頓去,再從馬其頓回到你們那裏,讓你們給我送行往猶太去。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我往馬其頓去的時候,計畫先經過你們那裡,回來的時候再去一次,好讓你們幫助我前往猶太。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 1:16
6 交叉參考  

於是教會送他們起行。他們經過腓尼基、撒馬利亞,隨處傳說外邦人歸主的事,叫眾弟兄都甚歡喜。


過了這幾天,我們就起身前行。他們眾人同妻子兒女,送我們到城外,我們都跪在岸上禱告,彼此辭別。


因為馬其頓和亞該亞人樂意湊出捐項給耶路撒冷聖徒中的窮人。


所以,無論誰都不可藐視他,只要送他平安前行,叫他到我這裏來,因我指望他和弟兄們同來。