線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




創世記 17:21 - 新標點和合本 神版

到明年這時節,撒拉必給你生以撒,我要與他堅定所立的約。」

參見章節

更多版本

當代譯本

撒拉必在明年這時候給你生以撒,我必向他堅守我的約。」

參見章節

新譯本

但我的約是要和以撒堅立的。這以撒,就是明年這時候,撒拉要為你生的。”

參見章節

中文標準譯本

而我的約,我要與以撒確立。這以撒,就是撒拉要在明年所定的日期為你生的兒子。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

到明年這時節,撒拉必給你生以撒,我要與他堅定所立的約。」

參見章節

和合本修訂版

到明年所定的時候,撒拉必為你生以撒,我要與他堅立我的約。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

但是我要向你的兒子以撒堅守我的約。明年這時候,莎拉會生下以撒。」

參見章節
其他翻譯



創世記 17:21
19 交叉參考  

神說:「不然,你妻子撒拉要給你生一個兒子,你要給他起名叫以撒。我要與他堅定所立的約,作他後裔永遠的約。


三人中有一位說:「到明年這時候,我必要回到你這裏;你的妻子撒拉必生一個兒子。」撒拉在那人後邊的帳棚門口也聽見了這話。


耶和華豈有難成的事嗎?到了日期,明年這時候,我必回到你這裏,撒拉必生一個兒子。」


耶和華按着先前的話眷顧撒拉,便照他所說的給撒拉成就。


以色列帶着一切所有的,起身來到別是巴,就獻祭給他父親以撒的神。


他就給約瑟祝福說:「願我祖亞伯拉罕和我父以撒所事奉的神,就是一生牧養我直到今日的神,


惟願你把我藏在陰間, 存於隱密處,等你的忿怒過去; 願你為我定了日期,記念我。


神聽見他們的哀聲,就記念他與亞伯拉罕、以撒、雅各所立的約。


又說:「我是你父親的神,是亞伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神。」摩西蒙上臉,因為怕看神。


為要記念亞伯拉罕和他的後裔, 施憐憫直到永遠, 正如從前對我們列祖所說的話。


向我們列祖施憐憫, 記念他的聖約-


耶穌對他們說:「父憑着自己的權柄所定的時候、日期,不是你們可以知道的。


因為所應許的話是這樣說:「到明年這時候我要來,撒拉必生一個兒子。」


你們既屬乎基督,就是亞伯拉罕的後裔,是照着應許承受產業的了。


他因着信,就在所應許之地作客,好像在異地居住帳棚,與那同蒙一個應許的以撒、雅各一樣。