線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀上 7:51 - 新標點和合本 神版

所羅門王做完了耶和華殿的一切工,就把他父大衛分別為聖的金銀和器皿都帶來放在耶和華殿的府庫裏。

參見章節

更多版本

當代譯本

所羅門王完成耶和華殿的一切工作後,就把他父親大衛獻給耶和華的金銀和器具都搬進耶和華殿的庫房。

參見章節

新譯本

這樣,所羅門為耶和華的殿所作的一切工程都完成了。所羅門把他父親大衛分別為聖的金銀和器皿,都運了來,存放在耶和華殿的庫房裡。

參見章節

中文標準譯本

所羅門王為耶和華殿所做的一切工作都完成了,所羅門就把他父親大衛分別為聖獻出的金銀和器皿都拿來,放在耶和華殿的庫房裡。

參見章節

新標點和合本 上帝版

所羅門王做完了耶和華殿的一切工,就把他父大衛分別為聖的金銀和器皿都帶來放在耶和華殿的府庫裏。

參見章節

和合本修訂版

所羅門王做完了耶和華殿一切的工,就把他父親大衛分別為聖的金銀和器皿都帶來,放在耶和華殿的庫房裏。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

所羅門王完成了聖殿的一切工程,就把他父親大衛獻給上主的金銀和其他器物都放在聖殿的庫房裡。

參見章節
其他翻譯



列王紀上 7:51
15 交叉參考  

亞撒將他父親所分別為聖與自己所分別為聖的金銀和器皿都奉到耶和華的殿裏。


所羅門建造殿宇。


所羅門建殿,安置香柏木的棟樑,又用香柏木板遮蓋。


火鼎、碗,無論金的銀的,護衛長也都帶去了。


所羅門做完了耶和華殿的一切工,就把他父大衛分別為聖的金銀和器皿都帶來,放在神殿的府庫裏。


王所吩咐眾祭司和利未人的,無論是管府庫或辦別的事,他們都不違背。


大流士王第六年,亞達月初三日,這殿修成了。


在帳幕和壇的四圍立了院帷,把院子的門簾掛上。這樣,摩西就完了工。


「所羅巴伯的手立了這殿的根基,他的手也必完成這工,你就知道萬軍之耶和華差遣我到你們這裏來了。