線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀上 1:10 - 新標點和合本 神版

惟獨先知拿單和比拿雅並勇士,與他的兄弟所羅門,他都沒有請。

參見章節

更多版本

當代譯本

可是他沒有邀請拿單先知、比拿雅、大衛的勇士和他的兄弟所羅門。

參見章節

新譯本

只是沒有邀請拿單先知、比拿雅、眾勇士和他的兄弟所羅門。

參見章節

中文標準譯本

但沒有邀請先知拿單、比納雅、勇士們和他的兄弟所羅門。

參見章節

新標點和合本 上帝版

惟獨先知拿單和比拿雅並勇士,與他的兄弟所羅門,他都沒有請。

參見章節

和合本修訂版

但他沒有邀請拿單先知、比拿雅和勇士們,以及他的弟弟所羅門。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

但是他沒有請他同父異母的弟弟所羅門,也沒有請拿單先知、比拿雅,或王的侍衛。

參見章節
其他翻譯



列王紀上 1:10
8 交叉參考  

大衛安慰他的妻拔示巴,與她同寢,她就生了兒子,給他起名叫所羅門。耶和華也喜愛他,


拿單對所羅門的母親拔示巴說:「哈及的兒子亞多尼雅作王了,你沒有聽見嗎?我們的主大衛卻不知道。


他宰了許多牛羊、肥犢,請了王的眾子和祭司亞比亞他,並元帥約押;惟獨王的僕人所羅門,他沒有請。


惟獨我,就是你的僕人和祭司撒督,耶何耶大的兒子比拿雅,並王的僕人所羅門,他都沒有請。


但祭司撒督、耶何耶大的兒子比拿雅、先知拿單、示每、利以,並大衛的勇士都不順從亞多尼雅。


哈及的兒子亞多尼雅去見所羅門的母親拔示巴,拔示巴問他說:「你來是為平安嗎?」回答說:「是為平安」;


拿單的兒子亞撒利雅作眾吏長,王的朋友拿單的兒子撒布得作領袖,