線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 7:21 - 新標點和合本 神版

河裏的魚死了,河也腥臭了,埃及人就不能吃這河裏的水;埃及遍地都有了血。

參見章節

更多版本

當代譯本

河裡的魚都死了,河水臭得不能飲用。埃及遍地都是血。

參見章節

新譯本

河裡的魚死了,河水發臭了,埃及人也不能喝這河裡的水了;在埃及,全地都有血。

參見章節

中文標準譯本

尼羅河裡的魚都死了,尼羅河也發臭了,埃及人就不能喝尼羅河裡的水。在埃及全地都是血。

參見章節

新標點和合本 上帝版

河裏的魚死了,河也腥臭了,埃及人就不能吃這河裏的水;埃及遍地都有了血。

參見章節

和合本修訂版

河裏的魚死了,河也臭了,埃及人就不能喝這河裏的水;埃及遍地都有了血。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

河裡的魚死了,河水發臭,埃及人不能再喝這水。埃及的每一個地方都是血。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 7:21
7 交叉參考  

他叫埃及的水變為血, 叫他們的魚死了。


河裏的魚必死,河也要腥臭,埃及人就要厭惡吃這河裏的水。』」


摩西、亞倫就照耶和華所吩咐的行。亞倫在法老和臣僕眼前舉杖擊打河裏的水,河裏的水都變作血了。


埃及行法術的,也用邪術照樣而行。法老心裏剛硬,不肯聽摩西、亞倫,正如耶和華所說的。


眾人把青蛙聚攏成堆,遍地就都腥臭。


打魚的必哀哭。 在尼羅河一切釣魚的必悲傷; 在水上撒網的必都衰弱。


海中的活物死了三分之一,船隻也壞了三分之一。