雅歌 6:4 - 新標點和合本 上帝版 我的佳偶啊,你美麗如得撒, 秀美如耶路撒冷, 威武如展開旌旗的軍隊。 更多版本當代譯本 我的愛人啊, 你像得撒一樣秀麗, 像耶路撒冷一樣佳美, 像旌旗飄揚的軍隊一樣威嚴。 新譯本 我的佳偶啊!你美麗如得撒, 秀麗如耶路撒冷, 威武如展開旗幟的軍隊。 新標點和合本 神版 我的佳偶啊,你美麗如得撒, 秀美如耶路撒冷, 威武如展開旌旗的軍隊。 和合本修訂版 我的佳偶啊,你美麗如得撒, 秀美如耶路撒冷, 威武如展開旌旗的軍隊。 《現代中文譯本2019--繁體版》 親愛的,你像得撒那麼美麗! 像耶路撒冷那麼動人! 像林立的軍旗那麼耀眼! 北京官話譯本 我的佳耦、你清秀如提珥匝、美麗如耶路撒冷、嚴正如軍旅。 |