線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 2:47 - 新標點和合本 上帝版

凡聽見他的,都希奇他的聰明和他的應對。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂的聰慧和對答令聽見的人感到驚奇。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

凡聽見他說話的人都對他的聰明和對答驚奇不已。

參見章節

新譯本

所有聽見他的人,都希奇他的聰明和應對。

參見章節

中文標準譯本

所有聽他講說的人,都對他的悟性和對答十分驚訝。

參見章節

新標點和合本 神版

凡聽見他的,都希奇他的聰明和他的應對。

參見章節

和合本修訂版

凡聽見他的人都對他的聰明和應對感到驚奇。

參見章節
其他翻譯



路加福音 2:47
13 交叉參考  

我比我的師傅更通達, 因我思想你的法度。


來到自己的家鄉,在會堂裏教訓人,甚至他們都希奇,說:「這人從哪裏有這等智慧和異能呢?


眾人聽見這話,就希奇他的教訓。


耶穌講完了這些話,眾人都希奇他的教訓;


眾人很希奇他的教訓;因為他教訓他們,正像有權柄的人,不像文士。


祭司長和文士聽見這話,就想法子要除滅耶穌,卻又怕他,因為眾人都希奇他的教訓。


到了安息日,他在會堂裏教訓人。眾人聽見,就甚希奇,說:「這人從哪裏有這些事呢?所賜給他的是甚麼智慧?他手所做的是何等的異能呢?


凡聽見的,就詫異牧羊之人對他們所說的話。


過了三天,就遇見他在殿裏,坐在教師中間,一面聽,一面問。


眾人都稱讚他,並希奇他口中所出的恩言;又說:「這不是約瑟的兒子嗎?」


他們很希奇他的教訓,因為他的話裏有權柄。


猶太人就希奇,說:「這個人沒有學過,怎麼明白書呢?」


差役回答說:「從來沒有像他這樣說話的!」