線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




腓立比書 2:26 - 新標點和合本 上帝版

他很想念你們眾人,並且極其難過,因為你們聽見他病了。

參見章節

更多版本

當代譯本

他很想念你們各位,並且感到不安,因為你們聽說了他患病的事。

參見章節

新譯本

他一直在想念你們眾人,並且因為你們聽見他病了,他就非常難過。

參見章節

中文標準譯本

因為他一直切切地想念你們大家,並且因你們聽說他患了病,他就極其難過。

參見章節

新標點和合本 神版

他很想念你們眾人,並且極其難過,因為你們聽見他病了。

參見章節

和合本修訂版

他很想念你們眾人,並且極其難過,因為你們聽見他病了。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他很想念你們各位,並且知道了你們聽到他生病的消息,非常難過。

參見章節
其他翻譯



腓立比書 2:26
23 交叉參考  

暗嫩死了以後,大衛王得了安慰,心裏切切想念押沙龍。


大衛看見滅民的天使,就禱告耶和華說:「我犯了罪,行了惡;但這羣羊做了甚麼呢?願你的手攻擊我和我的父家。」


我若說:我要忘記我的哀情, 除去我的愁容,心中暢快;


辱罵傷破了我的心, 我又滿了憂愁。 我指望有人體恤,卻沒有一個; 我指望有人安慰,卻找不着一個。


人心憂慮,屈而不伸; 一句良言,使心歡樂。


賜華冠與錫安悲哀的人,代替灰塵; 喜樂油代替悲哀; 讚美衣代替憂傷之靈; 使他們稱為「公義樹」, 是耶和華所栽的,叫他得榮耀。


凡勞苦擔重擔的人可以到我這裏來,我就使你們得安息。


於是帶着彼得和西庇太的兩個兒子同去,就憂愁起來,極其難過,


保羅說:「你們為甚麼這樣痛哭,使我心碎呢?我為主耶穌的名,不但被人捆綁,就是死在耶路撒冷也是願意的。」


因為我切切地想見你們,要把些屬靈的恩賜分給你們,使你們可以堅固;


與喜樂的人要同樂;與哀哭的人要同哭。


我是大有憂愁,心裏時常傷痛;


若一個肢體受苦,所有的肢體就一同受苦;若一個肢體得榮耀,所有的肢體就一同快樂。


他們也因上帝極大的恩賜顯在你們心裏,就切切地想念你們,為你們祈禱。


你們各人的重擔要互相擔當,如此,就完全了基督的律法。


所以,我求你們不要因我為你們所受的患難喪膽,這原是你們的榮耀。


我每逢想念你們,就感謝我的上帝;


我體會基督耶穌的心腸,切切地想念你們眾人;這是上帝可以給我作見證的。


然而,我想必須打發以巴弗提到你們那裏去。他是我的兄弟,與我一同做工,一同當兵,是你們所差遣的,也是供給我需用的。


他實在是病了,幾乎要死;然而上帝憐恤他,不但憐恤他,也憐恤我,免得我憂上加憂。


我所親愛、所想念的弟兄們,你們就是我的喜樂,我的冠冕。我親愛的弟兄,你們應當靠主站立得穩。


因此,你們是大有喜樂;但如今,在百般的試煉中暫時憂愁,