線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 47:4 - 新標點和合本 上帝版

因為日子將到, 要毀滅一切非利士人, 剪除幫助泰爾、西頓所剩下的人。 原來耶和華必毀滅非利士人, 就是迦斐託海島餘剩的人。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為毀滅所有非利士人的日子到了, 剷除泰爾和西頓剩餘幫手的日子到了。 耶和華要滅絕迦斐托島剩餘的非利士人。

參見章節

新譯本

日子將到,非利士人必全遭毀滅, 所有曾援助推羅和西頓仍然倖存的人必被剪除, 因為耶和華要毀滅非利士人, 就是迦斐託島餘剩的人。

參見章節

新標點和合本 神版

因為日子將到, 要毀滅一切非利士人, 剪除幫助泰爾、西頓所剩下的人。 原來耶和華必毀滅非利士人, 就是迦斐託海島餘剩的人。

參見章節

和合本修訂版

因為日子將到, 耶和華必毀滅所有非利士人, 剪除推羅、西頓僅存的幫助者; 他要毀滅非利士人、 迦斐託海島剩餘的人。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

毀滅非利士的日子到了; 消滅泰爾、西頓的救援者的時候來了。 我—上主要消滅非利士人, 滅絕從迦斐託島沿海來的遺民。

參見章節

北京官話譯本

因為那日臨到、必毀滅非利士人、勦除幫助推羅和西頓的所剩的客兵、主必毀滅非利士、毀滅迦弗託島的遺民。

參見章節
其他翻譯



耶利米書 47:4
27 交叉參考  

迦南生長子西頓,又生赫


帕斯魯細人、迦斯路希人、迦斐託人;從迦斐託出來的有非利士人。


上帝必不收回他的怒氣; 扶助拉哈伯的,屈身在他以下。


主要笑他, 因見他受罰的日子將要來到。


到降罰的日子,有災禍從遠方臨到, 那時,你們怎樣行呢? 你們向誰逃奔求救呢? 你們的榮耀存留何處呢?


門哪,應當哀號! 城啊,應當呼喊! 非利士全地啊,你都消化了! 因為有煙從北方出來, 他行伍中並無亂隊的。


「那時,這沿海一帶的居民必說:『看哪,我們素所仰望的,就是我們為脫離亞述王逃往求救的,不過是如此!我們怎能逃脫呢?』」


亞述人必倒在刀下,並非人的刀; 有刀要將他吞滅,並非人的刀。 他必逃避這刀; 他的少年人必成為服苦的。


那日是主-萬軍之耶和華報仇的日子, 要向敵人報仇。 刀劍必吞吃得飽, 飲血飲足; 因為主-萬軍之耶和華 在北方幼發拉底河邊有獻祭的事。


你這受死傷行惡的以色列王啊,罪孽的盡頭到了,受報的日子已到。


人為你見虛假的異象,行謊詐的占卜,使你倒在受死傷之惡人的頸項上。他們罪孽到了盡頭,受報的日子已到。


所以主耶和華如此說:我必伸手攻擊非利士人,剪除基利提人,滅絕沿海剩下的居民。


我在埃及中使火着起; 幫助埃及的,都被滅絕。 那時,他們就知道我是耶和華。


時候到了,日子近了,買主不可歡喜,賣主不可愁煩,因為烈怒已經臨到他們眾人身上。


以色列人必知道降罰的日子臨近, 報應的時候來到。 民說:作先知的是愚昧; 受靈感的是狂妄, 皆因他們多多作孽,大懷怨恨。


耶和華說:以色列人哪, 我豈不看你們如古實人嗎? 我豈不是領以色列人出埃及地, 領非利士人出迦斐託, 領亞蘭人出吉珥嗎?


因為這是報應的日子,使經上所寫的都得應驗。


從迦斐託出來的迦斐託人將先前住在鄉村直到迦薩的亞衛人除滅,接着居住。)


祭司非尼哈與會中的首領,就是與他同來以色列軍中的統領,聽見呂便人、迦得人、瑪拿西人所說的話,就都以為美。