線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 7:22 - 新標點和合本 上帝版

摩西傳割禮給你們(其實不是從摩西起的,乃是從祖先起的),因此你們也在安息日給人行割禮。

參見章節

更多版本

當代譯本

摩西把割禮傳給你們,你們也在安息日行割禮。其實割禮不是摩西定的,而是從祖先們的時代就有了。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

摩西給你們立了割禮—其實割禮不是來自摩西,而是來自祖先—為此你們在安息日也給人行割禮。

參見章節

新譯本

摩西曾經把割禮傳給你們,因此,你們在安息日也給人行割禮。

參見章節

中文標準譯本

摩西把割禮傳給你們,你們就在安息日給人施行割禮——其實割禮不是從摩西開始的,而是從祖先開始的。

參見章節

新標點和合本 神版

摩西傳割禮給你們(其實不是從摩西起的,乃是從祖先起的),因此你們也在安息日給人行割禮。

參見章節

和合本修訂版

摩西傳割禮給你們(其實割禮不是從摩西開始,而是從列祖開始的),你們就在安息日給人行割禮。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 7:22
6 交叉參考  

以撒生下來第八日,亞伯拉罕照着上帝所吩咐的,給以撒行了割禮。


第八天,要給嬰孩行割禮。


上帝又賜他割禮的約。於是亞伯拉罕生了以撒,第八日給他行了割禮。以撒生雅各;雅各生十二位先祖。


我是這麼說,上帝預先所立的約,不能被那四百三十年以後的律法廢掉,叫應許歸於虛空。