線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 1:7 - 新標點和合本 上帝版

耶和華問撒但說:「你從哪裏來?」撒但回答說:「我從地上走來走去,往返而來。」

參見章節

更多版本

當代譯本

耶和華問撒旦:「你從哪裡來?」撒旦答道:「我在地上到處遊走。」

參見章節

新譯本

耶和華問撒但:“你從哪裡來?”撒但回答耶和華說:“我在地上徘徊,走來走去。”

參見章節

新標點和合本 神版

耶和華問撒但說:「你從哪裏來?」撒但回答說:「我從地上走來走去,往返而來。」

參見章節

和合本修訂版

耶和華對撒但說:「你從哪裏來?」撒但回答耶和華說:「我從地上走來走去,在那裏往返。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

上主問撒但:「你到哪裡去了?」 撒但回答:「我漫游地上,這裡走走,那裡走走。」

參見章節

北京官話譯本

主問撒但說、你從那裏來。撒但回答主說、我周游徧地普行地上而來。

參見章節
其他翻譯



約伯記 1:7
9 交叉參考  

基哈西進去,站在他主人面前。以利沙問他說:「基哈西你從哪裏來?」回答說:「僕人沒有往哪裏去。」


耶和華問撒但說:「你從哪裏來?」撒但回答說:「我從地上走來走去,往返而來。」


壯馬出來,要在遍地走來走去。天使說:「你們只管在遍地走來走去。」牠們就照樣行了。


「污鬼離了人身,就在無水之地過來過去,尋求安歇之處,卻尋不着。


務要謹守,警醒。因為你們的仇敵魔鬼,如同吼叫的獅子,遍地遊行,尋找可吞吃的人。


大龍就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒但,是迷惑普天下的。牠被摔在地上,牠的使者也一同被摔下去。


出來要迷惑地上四方的列國,就是歌革和瑪各,叫他們聚集爭戰。他們的人數多如海沙。