線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 9:2 - 新標點和合本 上帝版

宰殺牲畜, 調和旨酒, 設擺筵席;

參見章節

更多版本

當代譯本

她宰了牲口, 調了美酒, 設了宴席,

參見章節

新譯本

它宰殺牲口,調配美酒, 擺設筵席。

參見章節

中文標準譯本

宰殺了牲畜, 調制了酒, 又擺設了筵席。

參見章節

新標點和合本 神版

宰殺牲畜, 調和旨酒, 設擺筵席;

參見章節

和合本修訂版

宰殺牲畜,調好美酒, 又擺設筵席,

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

她開筵席而殺牛宰羊,調製美酒,擺設餐桌。

參見章節
其他翻譯



箴言 9:2
8 交叉參考  

約瑟見便雅憫和他們同來,就對家宰說:「將這些人領到屋裏。要宰殺牲畜,預備筵席,因為晌午這些人同我吃飯。」


就是那流連飲酒、 常去尋找調和酒的人。


你們來,吃我的餅, 喝我調和的酒。


我必引導你, 領你進我母親的家; 我可以領受教訓, 也就使你喝石榴汁釀的香酒。


在這山上,萬軍之耶和華必為萬民用肥甘設擺筵席,用陳酒和滿髓的肥甘,並澄清的陳酒,設擺筵席。