線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 19:7 - 新標點和合本 上帝版

所以我吩咐你說,要分定三座城。

參見章節

更多版本

當代譯本

因此,我吩咐你們要設立三座避難城。

參見章節

新譯本

因此我吩咐你:‘你要為自己分別三座城。’

參見章節

中文標準譯本

所以我吩咐你說:要為自己劃分出三座城。

參見章節

新標點和合本 神版

所以我吩咐你說,要分定三座城。

參見章節

和合本修訂版

所以我吩咐你說,要為自己指定三座城。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

所以,我命令你們要設立三座庇護城。

參見章節
其他翻譯



申命記 19:7
5 交叉參考  

人若不是埋伏着殺人,乃是上帝交在他手中,我就設下一個地方,他可以往那裏逃跑。


免得報血仇的,心中火熱追趕他,因路遠就追上,將他殺死;其實他不該死,因為他與被殺的素無仇恨。


耶和華-你上帝若照他向你列祖所起的誓擴張你的境界,將所應許賜你列祖的地全然給你,


「那時,我吩咐你們說:『耶和華-你們的上帝已將這地賜給你們為業;你們所有的勇士都要帶着兵器,在你們的弟兄以色列人前面過去。


「那時,摩西在約旦河東,向日出之地,分定三座城,