線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




民數記 27:16 - 新標點和合本 上帝版

「願耶和華萬人之靈的上帝,立一個人治理會眾,

參見章節

更多版本

當代譯本

「耶和華啊,你是賜人生命的上帝,求你立一個人做會眾的首領,

參見章節

新譯本

“願耶和華萬人之靈的 神,立一個人治理會眾,

參見章節

中文標準譯本

「願耶和華——那賜予全人類氣息的神,指派一個人管理會眾,

參見章節

新標點和合本 神版

「願耶和華萬人之靈的神,立一個人治理會眾,

參見章節

和合本修訂版

「願耶和華,賜萬人氣息的上帝,立一個人治理會眾,

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

「主上帝啊,你是一切生命的源頭。求你指派一個人作全會眾的領袖,

參見章節
其他翻譯



民數記 27:16
20 交叉參考  

我定意要為耶和華-我上帝的名建殿,是照耶和華應許我父親大衛的話說:『我必使你兒子接續你坐你的位,他必為我的名建殿。』


各人手拿兵器,四圍護衛王。凡擅入你們班次的必當治死,王出入的時候,你們當跟隨他。」


塵土仍歸於地,靈仍歸於賜靈的上帝。


我也必將合我心的牧者賜給你們。他們必以知識和智慧牧養你們。」


「我是耶和華,是凡有血氣者的上帝,豈有我難成的事嗎?


西底家王就私下向耶利米說:「我指着那造我們生命之永生的耶和華起誓:我必不殺你,也不將你交在尋索你命的人手中。」


看哪,世人都是屬我的;為父的怎樣屬我,為子的也照樣屬我;犯罪的,他必死亡。


我必立一牧人照管他們,牧養他們,就是我的僕人大衛。他必牧養他們,作他們的牧人。


「我的僕人大衛必作他們的王;眾民必歸一個牧人。他們必順從我的典章,謹守遵行我的律例。


摩西、亞倫就俯伏在地,說:「上帝,萬人之靈的上帝啊,一人犯罪,你就要向全會眾發怒嗎?」


摩西對耶和華說:


所以,你們當求莊稼的主打發工人出去收他的莊稼。」


我是好牧人;好牧人為羊捨命。


聖靈立你們作全羣的監督,你們就當為自己謹慎,也為全羣謹慎,牧養上帝的教會,就是他用自己血所買來的。


耶和華對摩西說:「你的死期臨近了;要召約書亞來,你們二人站在會幕裏,我好囑咐他。」於是摩西和約書亞去站在會幕裏。


再者,我們曾有生身的父管教我們,我們尚且敬重他,何況萬靈的父,我們豈不更當順服他得生嗎?


現在,你們所求所選的王在這裏。看哪,耶和華已經為你們立王了。