線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記下 1:23 - 新標點和合本 上帝版

掃羅和約拿單- 活時相悅相愛,死時也不分離 -他們比鷹更快,比獅子還強。

參見章節

更多版本

當代譯本

「掃羅和約拿單深受愛戴, 生死不分離。 他們比鷹更敏捷, 比獅子還強壯。

參見章節

新譯本

掃羅和約拿單, 生時相親相愛, 死時也不分離。 他們比鷹還快速, 比獅子更勇猛。

參見章節

中文標準譯本

掃羅和約拿單, 生時相親相愛, 死時也不分離。 他們比鷹更快, 比獅子更強!

參見章節

新標點和合本 神版

掃羅和約拿單- 活時相悅相愛,死時也不分離 -他們比鷹更快,比獅子還強。

參見章節

和合本修訂版

掃羅和約拿單生時相悅相愛, 死時也不分離。 他們比鷹更快, 比獅子還強。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

掃羅和約拿單可敬可愛; 他們活著在一起,死了也不分開; 他們比老鷹敏捷,比雄獅強壯。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記下 1:23
14 交叉參考  

以色列的女子啊,當為掃羅哭號! 他曾使你們穿朱紅色的美衣, 使你們衣服有黃金的妝飾。


在那裏有洗魯雅的三個兒子:約押、亞比篩、亞撒黑。亞撒黑腳快如野鹿一般;


有甲薛勇士耶何耶大的兒子比拿雅行過大能的事;他殺了摩押人亞利伊勒的兩個兒子,又在下雪的時候下坑裏去,殺了一個獅子,


迦得支派中有人到曠野的山寨投奔大衛,都是大能的勇士,能拿盾牌和槍的戰士。他們的面貌好像獅子,快跑如同山上的鹿。


我的日子過去如快船, 如急落抓食的鷹。


就是獅子-乃百獸中最為猛烈、無所躲避的,


他的口極其甘甜; 他全然可愛。 耶路撒冷的眾女子啊, 這是我的良人; 這是我的朋友。


看哪,仇敵必如雲上來; 他的戰車如旋風, 他的馬匹比鷹更快。 我們有禍了! 我們敗落了!


追趕我們的比空中的鷹更快; 他們在山上追逼我們, 在曠野埋伏,等候我們。


「耶和華要從遠方、地極帶一國的民,如鷹飛來攻擊你。這民的言語,你不懂得。


到第七天,日頭未落以前,那城裏的人對參孫說: 有甚麼比蜜還甜呢? 有甚麼比獅子還強呢? 參孫對他們說: 你們若非用我的母牛犢耕地, 就猜不出我謎語的意思來。


大衛對掃羅說完了話,約拿單的心與大衛的心深相契合。約拿單愛大衛,如同愛自己的性命。


約拿單回答說:「斷然不是!你必不致死。我父做事,無論大小,沒有不叫我知道的。怎麼獨有這事隱瞞我呢?決不如此。」