線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 3:3 - 新標點和合本 上帝版

上帝的燈在上帝耶和華殿內約櫃那裏,還沒有熄滅,撒母耳已經睡了。

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝的燈還沒有熄滅,撒母耳睡在耶和華的殿內,那裡有上帝的約櫃。

參見章節

新譯本

神的燈還沒有熄滅,撒母耳躺臥在耶和華的殿中,就是安放 神約櫃的地方。

參見章節

中文標準譯本

神的燈還沒熄滅,撒母耳睡在耶和華的聖殿中,那裡有神的約櫃。

參見章節

新標點和合本 神版

神的燈在神耶和華殿內約櫃那裏,還沒有熄滅,撒母耳已經睡了。

參見章節

和合本修訂版

上帝的燈還沒有熄滅,撒母耳睡在耶和華的殿內,上帝的約櫃就在那裏。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

撒母耳睡在安放上帝約櫃的聖所。天還沒有亮,燈還亮著,

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 3:3
10 交叉參考  

每日早晚向耶和華獻燔祭,燒美香,又在精金的桌子上擺陳設餅;又有金燈臺和燈盞,每晚點起,因為我們遵守耶和華-我們上帝的命;惟有你們離棄了他。


有一件事,我曾求耶和華,我仍要尋求: 就是一生一世住在耶和華的殿中, 瞻仰他的榮美,在他的殿裏求問。


耶和華的聲音驚動母鹿落胎, 樹木也脫落淨光。 凡在他殿中的,都稱說他的榮耀。


至於我,我必憑你豐盛的慈愛進入你的居所; 我必存敬畏你的心向你的聖殿下拜。


「要用精金做一個燈臺。燈臺的座和幹與杯、球、花,都要接連一塊錘出來。


毗尼拿見耶和華不使哈拿生育,就作她的對頭,大大激動她,要使她生氣。


他們在示羅吃喝完了,哈拿就站起來。祭司以利在耶和華殿的門框旁邊,坐在自己的位上。