線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太後書 3:17 - 新標點和合本 上帝版

叫屬上帝的人得以完全,預備行各樣的善事。

參見章節

更多版本

當代譯本

使屬上帝的人得到充分的裝備,去行各種善事。

參見章節

新譯本

為要使屬 神的人裝備好,可以完成各樣的善工。

參見章節

中文標準譯本

要使屬神的人完備,為一切美善的工作,裝備齊全。

參見章節

新標點和合本 神版

叫屬神的人得以完全,預備行各樣的善事。

參見章節

和合本修訂版

叫屬上帝的人得以完全,預備行各樣的善事。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

要使事奉上帝的人得到充分的準備,能做各種善事。

參見章節
其他翻譯



提摩太後書 3:17
12 交叉參考  

我告訴他們我上帝施恩的手怎樣幫助我,並王對我所說的話。他們就說:「我們起來建造吧!」於是他們奮勇做這善工。


在約帕有一個女徒,名叫大比大,翻希臘話就是多加;她廣行善事,多施賙濟。


上帝能將各樣的恩惠多多地加給你們,使你們凡事常常充足,能多行各樣善事。


我們原是他的工作,在基督耶穌裏造成的,為要叫我們行善,就是上帝所預備叫我們行的。


但你這屬上帝的人要逃避這些事,追求公義、敬虔、信心、愛心、忍耐、溫柔。


人若自潔,脫離卑賤的事,就必作貴重的器皿,成為聖潔,合乎主用,預備行各樣的善事。


他們說是認識上帝,行事卻和他相背;本是可憎惡的,是悖逆的,在各樣善事上是可廢棄的。


他為我們捨了自己,要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們,特作自己的子民,熱心為善。


你要提醒眾人,叫他們順服作官的、掌權的,遵他的命,預備行各樣的善事。


又要彼此相顧,激發愛心,勉勵行善。


在各樣善事上成全你們,叫你們遵行他的旨意;又藉着耶穌基督在你們心裏行他所喜悅的事。願榮耀歸給他,直到永永遠遠。阿們!