線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 5:3 - 新標點和合本 上帝版

故此,他理當為百姓和自己獻祭贖罪。

參見章節

更多版本

當代譯本

所以,他不但要為眾人的罪獻祭,也要為自己的罪獻祭。

參見章節

新譯本

因此,他怎樣為人民的罪獻祭,也應該怎樣為自己的罪獻祭。

參見章節

中文標準譯本

因此,他怎樣替子民為罪獻祭,也必須照樣替自己為罪獻祭。

參見章節

新標點和合本 神版

故此,他理當為百姓和自己獻祭贖罪。

參見章節

和合本修訂版

因此他理當為百姓和自己的罪獻祭。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

並且,因為他自己的軟弱,他不但必須為人民的罪獻祭,也必須為自己的罪獻祭。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 5:3
10 交叉參考  

「隨後他要宰那為百姓作贖罪祭的公山羊,把羊的血帶入幔子內,彈在施恩座的上面和前面,好像彈公牛的血一樣。


「亞倫要把贖罪祭的公牛奉上,為自己和本家贖罪;


摩西對亞倫說:「你就近壇前,獻你的贖罪祭和燔祭,為自己與百姓贖罪,又獻上百姓的供物,為他們贖罪,都照耶和華所吩咐的。」


我當日所領受又傳給你們的:第一,就是基督照聖經所說,為我們的罪死了,


但基督獻了一次永遠的贖罪祭,就在上帝的右邊坐下了。


他不像那些大祭司,每日必須先為自己的罪,後為百姓的罪獻祭;因為他只一次將自己獻上,就把這事成全了。


至於第二層帳幕,惟有大祭司一年一次獨自進去,沒有不帶着血為自己和百姓的過錯獻上。