線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




啟示錄 7:8 - 新標點和合本 上帝版

西布倫支派中有一萬二千;約瑟支派中有一萬二千;便雅憫支派中受印的有一萬二千。

參見章節

更多版本

當代譯本

西布倫支派有一萬二千,約瑟支派有一萬二千,便雅憫支派有一萬二千。

參見章節

新譯本

西布倫支派中,一萬二千人; 約瑟支派中,一萬二千人; 便雅憫支派中,一萬二千人。

參見章節

中文標準譯本

西布倫支派中有一萬二千人; 約瑟支派中有一萬二千人; 便雅憫支派中被蓋上印的有一萬二千人。

參見章節

新標點和合本 神版

西布倫支派中有一萬二千;約瑟支派中有一萬二千;便雅憫支派中受印的有一萬二千。

參見章節

和合本修訂版

西布倫支派中有一萬二千; 約瑟支派中有一萬二千; 便雅憫支派中受印的有一萬二千。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

西布倫支族中,一萬二千人;約瑟支族中,一萬二千人;便雅憫支族中,一萬二千人。

參見章節
其他翻譯



啟示錄 7:8
6 交叉參考  

就給他起名叫約瑟,意思說:「願耶和華再增添我一個兒子。」


他父親不從,說:「我知道,我兒,我知道。他也必成為一族,也必昌大。只是他的兄弟將來比他還大;他兄弟的後裔要成為多族。」


便雅憫子孫的後代,照着家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有三萬五千四百名。


西緬支派中有一萬二千;利未支派中有一萬二千;以薩迦支派中有一萬二千;


此後,我觀看,見有許多的人,沒有人能數過來,是從各國、各族、各民、各方來的,站在寶座和羔羊面前,身穿白衣,手拿棕樹枝,


約瑟家也上去攻打伯特利;耶和華與他們同在。